في ١٧ نوفمبر ٢٠٢٤، استضاف قسم اللغة الإنجليزية ندوةً ناجحةً بعنوان “بين الظل والروح: حبٌّ سري – دراسةٌ لسوناتات بابلو نيرودا لماتيلدا روثي”. ركّزت الندوة على سونيتة نيرودا السابعة عشرة (XVII) وحبه العاطفي السري لماتيلدا، زوجته الثالثة وملهمته.
ومن أبرز ما ميّز الندوة أول ترجمة كردية للسوناتة السابعة عشرة، والتي قدّمها وناقشها خبراء من قسمي اللغة الإنجليزية والترجمة في الجامعة. استكشفت الجلسة تحديات وجمال ترجمة التعبير العاطفي العميق لنيرودا إلى اللغة الكردية.
وألقت الندوة كلمةً رئيسيةً ألقتها الأستاذة طفان كمال كريم، المتخصصة في الأدب الإنجليزي والكتابة الإبداعية، حيث تعمقت في إرث نيرودا الشعري وأثره في المجتمعات الناطقة باللغة الكردية.
جمع الحدث الطلاب والأكاديميين وعشاق الشعر لاستكشاف عميق لعمل نيرودا، بالإضافة إلى تقاطع الحب واللغة والترجمة.










